Bookmark and Share

Zend

2008年5月28日(水) 11:00
The last local development tool that we can look at is called the Code Gallery. This tool is not directly involved in team development processes, but it can certainly help with the creation of a repository of code libraries that your development team can use.  
2008年5月21日(水) 11:00
Many developers are now working on your third version of a successful web application. There are 2 teams of developers, one team of 8 is in London, England and the other team of 12 is in Toronto, Canada.  
2008年5月21日(水) 11:00
Webアプリケーションのバージョン3を開発するため、多数の開発者が作業を進めています。開発者は2つのチームに分かれており、1つのチーム(8名)はロンドン、もう1つのチーム(12名)はトロントにいます。2つのチームの間には5時間の時差があります。  
2008年5月14日(水) 11:00
Once the connection to the repository is established you can then create an SVN Project and checkout your own files from the repository to make your own working copy. Then you can begin to work in your own environment and as code segments are completed you can commit them to the repository.  
2008年5月14日(水) 11:00
前回は、8名のプログラマから構成されるチームがSubversionソース管理ソフトウェアをセットアップした開発用サーバを使って、コーディング作業を行うことを想定して、そのソリューションを考えてみました。今回はその続きです。  
2008年5月7日(水) 11:00
PHP Development efforts generally start with a single developer or a small team with a similarly small task. Projects tend to grow in both complexity and size as one good idea gets expanded and enlarged into a web application.  
2008年5月7日(水) 11:00
多くの場合、PHP開発業務は、1人の開発者あるいは小規模なチームが、やはり小規模な業務に着手するところから始まります。ある優れたアイデアが展開され、それがWebアプリケーションへと発達するにつれて、プロジェクトは複雑さを増し、その規模も拡大するという傾向があります。
IT Leaders 毎月無料でお届けいたします

本誌は、読者登録いただくことにより、毎月無料でみなさまのお手元まで直接お届けいたします(書店などでは販売していません)。

企業の情報システムを担当する方々や事業部門のIT担当の方々、およびIT関連プロフェッショナルの方々を対象に、実践的に役立つ情報を掲載、幅広く業務にご活用いただけます。

IT Leaders新規購読お申し込みはこちらから