【特別講演】なぜ東京ではなく、東海なのか? 1500万人の製造都市から始まる「日本再興」のシナリオ
3月20日 6:30
もっと仕事でCopilotを使いこなせる方法がわかる!『Microsoft 365 Copilot踏み込み活用術』を5名様にプレゼント!
10:00
【AIエージェント時代】SaaSは消えるのか? SaaS終焉論とソフトウェアの未来
3月19日 6:30
Gen AI Times
最新記事: 2026年03月20日
インタビュー
最新記事: 2026年03月19日
週刊VRウォッチ
最新記事: 2026年03月30日
ゲーム実装で身に付くプログラミング
最新記事: 2026年04月01日
DevRelキャリア図鑑
月刊Linux Foundationウォッチ
最新記事: 2026年03月31日
実践で学ぶDevOpsツールの使いこなし術
エンジニアが現場で使えるPMOの失敗回避術
テスト自動化ガイド 2024
生成AI完全ガイド 2024
IT運用管理ガイド 2023
DevOps完全ガイド 2023
クラウドデータベース完全ガイド 2023
ローコード開発プラットフォームガイド
業界情報やナレッジが詰まったメルマガやソーシャルぜひご覧ください
[運営] 株式会社インプレス
Microsoft Translatorを使って、入力した日本語を英語に翻訳し、読み上げます。翻訳は日本語だけでなく、フランス語、ドイツ語など他いろいろな言語をサポートしています。Microsoft Translatorに関しては下記のURLを参照してください。今回は、TranslatorのSOA
PROJECT KySS
2011年8月26日 20:00
今回は、2つのサンプルを紹介します。1つ目は「英文Webの選択した文章を日本語に翻訳する」、2つ目は「QRコードを生成する」のサンプルです。英文Webの選択した文章を日本語に翻訳するまずは、1つ目の紹介です。Microsoft Translatorを使って、英文Web上の文字列を選択し、選択した文
2011年12月26日 20:00
前回までの3回で、俳句アプリ「一日一句 Ver.0.8」の開発方法について解説しました。今回からは、facebookへの投稿や翻訳支援などの機能を追加した、バージョンアップ版「一日一句 投稿対応版 Ver.1.0」の開発方法を取り上げます。本連載の関係上、マーケットプレイスでは旧バージョンの公開を
2012年4月27日 20:00
前回は、マーケットプレイスで無料公開している、俳句・川柳アプリ「一日一句 投稿対応版 Ver.1.0」の実装内容について解説しました。今回と次回では、プログラムについて解説します。プロジェクト一式は、こちらからダウンロードできます。 →「一日一句 投稿対応版 Ver.1.0」プロジェクトファイル(
2012年5月1日 20:00
今回は、入力した日本語から関連する語句とその英訳を表示させ、コピー&ペーストで別のアプリに貼り付けて使うことのできるプログラムを作ります。翻訳サービスのWebページを毎回開く必要が無くちょっとした和英辞典として利用できます。日本語の語句を入力すると、それに関連する語句の一覧と、英語に翻訳された内容
薬師寺 国安
2013年9月27日 20:00